Mia Höglund Melin och Karin de Frumerie

Antigone

Den kanadensiska poeten Anne Carsons skarpa nyöversättning av Antigone bildar basen när regissören Kristina Hagström-Ståhl tolkar Sofokles drama. En drömsk och suggestiv föreställning, vars story är välbekant för många: Antigone går emot kung Kreon, trotsar lagen, begraver sin döde bror och får betala med sitt liv.

Obevekligt går alla ett grymt öde till mötes, helt enligt siarens profetia. Vid dramats slut verkar bara en person ha kommit undan: Antigones syster Ismene – bortglömd, på något sätt utanför tragedin.

Musiken, som framförs live av skådespelarna, är nyskriven av Mikael Sundin.

Föreställningen genomförs i samarbete med Högskolan för Scen och Musik, Göteborgs Universitet.

Läs pressinformation om Antigone.

När Antigone dör blir Ismene ensam kvar, den sista överlevaren i Oidipus familj. Pjäsen brukar handla om Antigones rätt att sörja sin bror, men vem sörjer Antigone? Ismenes perspektiv intresserar mig, liksom relationen mellan systrarna. Och även om tragedin tycks ödesbestämd så måste jag fråga mig: kunde det ha slutat annorlunda? Det publiken får se är Sofokles Antigone, men i ny språkdräkt och med en ny blick.

Kristina Hagström-Ståhl

-

Publiksamtal
I direkt anslutning till föreställningen den 20 oktober gästar oss den uppmärksammade dramatikern och regissören Christina Ouzounidis i ett publiksamtal om Antigone-myten och dess betydelse idag, tillsammans med Kristina Hagström-Ståhl. Samtalet leds av vår dramaturg Lucia Cajchanova.

Längd: ca 45 minuter inkl publikfrågor.

I många av sina pjäser vrider och vänder Ouzounidis på teman från de klassiska grekiska myterna. Hennes drama Spår (av Antigone) sattes upp i regi av Pontus Stenshäll på Göteborgs Stadsteater 2015.
Just nu är hon aktuell med Terroristens kropp: syster eller bror, en monolog om Antigones syskon Ismene och Polyneikes.

-

Foto Ines Sebalj

Premiär
Syntolkning
Fredag 18 oktober
Scen
Studion
Längd
Cirka 1 timme och 35 minuter
Pris
130-320 kr. Gruppbokning 031-708 71 02

Introduktion av dramaturgen

Den kanadensiska poeten Anne Carsons skarpa nyöversättning ligger till grund för uppsättningen. Vad kan Carsons arbete betyda för en föreställning - på svenska? Hör mer i en fördjupad presentation.

Lyssna på audioguiden till Antigone

Tragedins okuvliga vitalitet

Michael Azar är författare och professor i idé- och lärdomshistoria vid Göteborgs universitet. Här ger han oss en insiktsfull reflektion över den klassiska tragedin i allmänhet och Antigone i synnerhet.

Läs Michael Azars programtext till Antigone

Det här har hänt före Antigone

Oidipus var son till kung Laios och drottning Iokaste av Thebe. När oraklet spådde att denne son skulle mörda sin far och gå till sängs med sin egen mor, lät de lämna honom på en äng att svälta ihjäl eller tas av rovdjur ...

Bakgrund till dramat Antigone

”… träffar rätt på alla punkter.”

GP

”… en underbart suggestiv, stämningsladdad iscensättning.”

SvD

”Kristina Hagström-Ståhl har skapat en sällan skådat stilren och sval tragedi …”

DN

”Det är elegiskt och dråpligt, poetiskt och fantasifullt."

Kulturbloggen

”Det är vackert och starkt.”

Aftonbladet

”Hagström-Ståhl med ensemble har skapat en spirituell uppdaterad klassiker, som jag hoppas att publiken kommer att hitta till.”

Expressen

”de Frumerie bemästrar de små medlens skådespeleri föreställningen igenom, och även hennes okonstlat vackra sångnummer hör till höjdpunkterna.”

GP

"Kristina Hagström-Ståhls version av Antigone är teatergodis!”

Kulturbloggen

”Mia Höglund-Melin imponerar som Antigone …”

SvD

”Det finns en puls från början till slut i den här föreställningen …”

Expressen

”Mikael Sundins toner ger en ovanligt mjuk ingång till den kommande uppvisningen av det demokratiska systemets dilemma …”

Alba

”Att låta Carina M Johanssons avmätta matrona med sitt mörka vibrato och pregnanta göteborgska gestalta kören, fri att kommentera och kritisera Kreon, är ett genidrag.”

DN

”Ensemblen lyckas utomordentligt väl, genom att vara lyhörda ligger de oupphörligen i fas. Den tragikomiska mixen behärskas suveränt.”

Kulturbloggen

Bilder från föreställningen

Se repetitionsbilder från Antigone

Intervju med Mikael Sundin

Musiken är nyskriven av Mikael Sundin. Här berättar han om arbetsprocessen, den musikaliska instuderingen och vad musiken ska tillföra uppsättningen.

Läs intervjun med Mikael Sundin

Bilder från repetition

Ensemblen framför all musik live på scen. Här kan du kika in bakom kulisserna och följa repetitionsarbetet.

Bilder från repetition av Antigone

Produktion

Av Sofokles Nyöversättning Anne Carson Svensk översättning Kristina Hagström-Ståhl Regi, scenografi och kostym Kristina Hagström-Ståhl Skådespelare Karin de Frumerie, Carina M Johansson, Johan Karlberg, Mia Höglund-Melin, Ramtin Parvaneh Mask Gunnar Lundgren Ljus Tobias Hagström-Ståhl Ljud Daniel Johansson Musik Mikael Sundin Dramaturg LUCIA CAJCHANOVA